No exact translation found for مهام استشارية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مهام استشارية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Principio 12. Función de asesoramiento de las comisiones
    المبدأ 12- المهام الاستشارية المنوطة باللجان
  • FUNCIÓN DE ASESORAMIENTO DE LAS COMISIONES
    المبدأ 12- المهام الاستشارية المنوطة باللجان
  • Participación en tareas legislativas y consultivas internas
    المشاركة في المهام التشريعية والاستشارية الداخلية
  • En 2004-2005, la Sección de Asesoramiento de la Secretaría siguió desempeñando sus funciones de asesoramiento y elaboración de documentación.
    خلال الفترة 2004 - 2005 ،واصل قسم الاستشارة القانونية أداء مهامه الاستشارية ومهام الصياغة.
  • Funciones consultivas: asesoramiento y recomendaciones sobre leyes y/o políticas relativas a las minorías
    مهامها الاستشارية: تقديم المشورة والتوصيات بشأن التشريعات و/أو السياسات المتعلقة بالأقليات
  • La Comisión Consultiva fue informada de que se consignaban créditos para contratar a dos destacados expertos en cada uno de los ámbitos de la asistencia electoral, los derechos humanos y el apoyo constitucional y a un experto en asuntos humanitarios para hacer una consultoría de tres meses.
    وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاعتماد رُصد لتعيين خبيرين بارزين في مجالات المساعدة الانتخابية وحقوق الإنسان والدعم الدستوري، وخبير واحد في الشؤون الإنسانية، لأداء مهام استشارية مدتها ثلاثة أشهر.
  • Las misiones de asesoramiento o el apoyo técnico que proporcionan dichos especialistas se basan a su vez en sus vastas redes internas y externas de conocimientos de profesionales del desarrollo obtenidos del PNUD, las Naciones Unidas, y otros asociados que desempeñan sus actividades en los planos nacional, regional y mundial.
    ويستند هؤلاء الاختصاصيون بدورهم في المهام الاستشارية التي يضطلعون بها أو خدمات الدعم التقني التي يقدمونها إلى شبكات داخلية وخارجية واسعة من معارف الممارسين الإنمائيين من البرنامج الإنمائي والأمم المتحدة والشركاء الآخرين الذين يعملون على الصعيد القطري والإقليمي والعالمي.
  • En marzo de 2007, se enmendó la Ley de consejos provinciales a fin de asignar a los consejos una función de vigilancia que se sumaría a la de asesoramiento, pero en la práctica esta distinción sigue sin estar clara en la práctica.
    وفي آذار/مارس 2007، عُدل قانون مجالس المقاطعات لكي تُمنح تلك المجالس صلاحية القيام بمهام الرصد، بالإضافة إلى المهام الاستشارية، ولكن هذا التمييز يظل غير واضح على صعيد الممارسة.
  • Observaciones de la administración. Conjuntamente con el Servicio de Gestión de Recursos Humanos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, el PNUMA establecerá listas de verificación para la contratación y gestión de consultorías, a fin de velar por la observancia de las reglamentaciones y normas pertinentes.
    تعليقات الإدارة - سيضع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالاشتراك مع دائرة إدارة الموارد البشرية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي قوائم مرجعية بشأن تعيين القائمين بالمهام الاستشارية وإدارة هذه المهام لضمان الامتثال للأنظمة والقواعد ذات الصلة.
  • En relación con las oficinas de la Junta Consultiva que han de establecerse en cada Ministerio, el Comité desea saber cuáles son las funciones de la Junta Consultiva.
    وفيما يتعلق بمكاتب المجلس الاستشاري الذي من المقرر أن تنشئه كل وزارة، تود اللجنة معرفة مهام المجلس الاستشاري.